Allah, Iman, Kufr,
Shirk, Asma wa Sifaat, Tauhiid-ul-Uluhiyah, Rububiyah, Shahadah
|
||||||
|
Shî´ah
Râfidhah Shî´ah’s syn på Qur’ânen del II
"Endast en lögnare påstår att han har samlat ihop Qur’ânen så som den uppenbarades. Endast ´Alî bin Abî Tâlib och Imâmerna efter honom samlade ihop och memoriserade Qur’ânen så som den uppenbarades." (Usûl-ul-Kâfî (1:228))
"Läs inte sådär! Läs som resten av människorna läser tills att Mahdî anländer. När Mahdî väl har anlänt, kommer han läsa Qur'ânen enligt dess ursprungliga uppenbarelse och Qur'ânen som ´Alî samlade ihop kommer bringas fram." (ibid. (2:622)
"Allâh har utvalt Âdam, Nûh, Ibrâhîm's ätt och ´Imrân's ätt över världens alla människor." ´Alî bin Ibrâhîm al-Qummî - en av Shî´ah's tidigaste Qur'ân-tolkare - tolkade denna Vers på följande sätt, "Orden "Muhammad's ätt" uppenbarades också tillsammans med "´Imrân's ätt". De (d v s Sahâbah) tog bort orden "Muhammad's ätt" från den ursprungliga texten." (al-Qummî's Tafsîr (308))
"Och Vi har förmanat och varnat Âdam, men han glömde och Vi fann hos honom ingen fasthet i föresatsen." Det har rapporterats att Imâm Ja´far skall ha sagt att Allâh uppenbarade denna Vers på följande sätt, "Och Vi har förmanat och varnat Âdam med några ord om Muhammad, ´Alî, Fâtimah, Hasan, Husayn och Imâmernas från deras ätt, men han glömde…" Ja´far sade, "Vid Allâh! Detta är de egentliga orden som uppenbarades till Muhammad." (Usûl-ul-Kâfî (1:416) och fotnoter från Maqbûl's översättning (637))
"Efter dessa (svåra år) kommer sedan ett år då folket välsignas med regn och då druv- och oljepressarna skall arbeta." I al-Qummî's Tafsîr rapporteras det från Imâm Ja´far att någon hade läst denna vers i ´Alî's närvaro. ´Alî skall då ha sagt, "Vad kommer de pressa? Vin?" Personen frågade då hur man skulle läsa versen. ´Alî svarade att versen uppenbarades så här, "Efter dessa (svåra år) kommer sedan ett år då folket kommer få överflödigt med hjälp och överflödigt med regn." (al-Qummî (192))
"Därför att de känner motvilja mot det som Allâh har uppenbarat - och så låter Han alla deras företag gå om intet." al-Qummî sade att Imâm Muhammad Bâqir berättade att Jibrîl hade överfört denna Vers på följande sätt, "Därför att de känner motvilja mot ´Alî…" Men avfällingarna (d v s Sahâbah) tog bort ´Alî's namn (ur Qur'ânen). (ibid. (1011))
"Och de som tillhör den högra sidan - vad väntar dem som hör till den högra sidan? Under lummiga lotusträd och blommande akacior (skall de vistas)." En man läste denna Vers i ´Alî's närvaro. ´Alî sade då att ordet "talh" inte är lämpligt, utan att man istället skulle läsa "tal´a" som i kapitlet ash-Shu´arâ'. Då undrade vissa varför man inte skulle byta ut ordet. ´Alî skall då ha svarat att det inte var rätt tidpunkt eftersom det endast hade lett människorna i förvirring. Därefter sade han att från Imâmerna kommer endast Imâm Mahdî ha rätt till att återinföra Qur'ânen som den var under profetens (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam). (ibid. (1067))
"Att räkna upp förvridningarna och utelämningarna i denna (Qur'ân) hade varit mycket arbetsamt och det hade avslöjat det som Taqiyah (Shî´ah-hyckleri) ålägger mig att inte avslöja: Allâh's vänners goda egenskaper och Hans fienders fel." (al-Ihtijâj (1:254)
"Enligt alla dessa berättelser och citat från profetens (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) familj, framstår det klart och tydligt att den tillgängliga Qur'ânen är inte den fullständiga Qur'ânen som uppenbarades till profeten (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam). Faktum är det, att det förekommer verser som motsätter sig de uppenbarade; verser som har förvrängts och ställen på vilka uteblivningar har ägt rum, som t ex ´Alî's, profetens (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam) familjs och, vid flera tillfällen, hycklarnas namn. Även ´Alî bin Ibrâhîm har denna åsikt." (Tafsîr-us-Sâfî (132))
|
||||||
| [
tauhid ] [ aqidah
] [ manhaj ] [ fiqh
] [ sira ] [ systrar
] w w w . d a r u l h a d i t h . c o m |
||||||